次宿廣坪金村[차숙광평금촌]
金集[김집]
광평의 금촌에서 머물며.
地僻村依岸[지벽촌의안] : 궁벽한 곳의 마을은 언덕에 의지하고
圃閒樹作欄[포한수작란] : 채마밭 한가하고 난간은 나무로 지었네.
澗邊尋草坐[가변심초좌] : 산골짜기 모퉁이 찾아 앉아 초고를 쓰고
松下引風眠[송하인풍면] : 소나무 아래에서 바람을 이끌어 잔다네.
誰意人間世[수의인간세] : 누가 생각했으리 사람들 사이의 세상에
獨專物外山[독전물외산] : 홀로 산 밖의 만물을 독차지해버렸다네.
從知方寸內[종지방촌내] : 조용히 알겠구나 사방 한치의 심장 안에
無欲是眞仙[무욕시진선] : 욕심이 없어야 무릇 참으로 신선이라네.
廣坪[광평] : 황해도 平山[평산] 廣坪里[광평리].
구봉이 잠시 살았던 수안과 멀지 않으므로 이곳을 가리키는 듯.
地僻[지벽] : 위치가 외딸고 구석짐, 아주 구석지고 으슥함.
方寸[방촌] : 四方[사방] 한 치의 넓이라는 뜻으로, '좁은 땅'을 뜻함.
마음이 한 치 사방의 心臟[심장]에 깃들인다는 뜻으로, '가슴속', 곧 '마음'을 뜻함.
愼獨齋先生遺稿卷之二[신독재선생유고2권]
次龜峯詩[차귀봉시] 귀봉 宋翼弼[송익필,1534-1599]의 시를 차운한 시.
金集[김집 : 1574-1656] : 자는 士剛[사강], 호는 愼獨齋[신독재].
'한시 여름' 카테고리의 다른 글
伏巖寺偶成[복암사우성] (0) | 2022.07.06 |
---|---|
贈戒默[증계묵] (0) | 2022.07.05 |
宿鴨村[숙압촌] (0) | 2022.07.03 |
七月六日[7월6일] (0) | 2022.05.28 |
小兒垂釣[소아수조] (0) | 2022.05.06 |