이 황

偶題[우제] 二絶

돌지둥[宋錫周] 2018. 7. 8. 18:21


              偶題[우제]  二絶     退溪 李滉[퇴계 이황]

            우연히 적다. [其一]


桂棹蘭槳一葉舟[계도란장일엽주] : 계수나무 노와 목련 상앗대의 일엽편주

澄江如練靜涵秋[징강여련정함추] : 비단 같은 맑은 강에 가을 고요히 잠기네.

無端一夕西風急[무단일석서풍급] : 하루 밤 느닷없이 가을 바람 재촉하더니

鷗鷺驚飛過別洲[구로경비과별주] : 갈매기 백로 놀라 날며 물가 지나 떠나네. 


桂棹[계도] : 桂櫂蘭槳[계도란장], 桂樹[계수]나무로 만든 櫓[노]와 木蓮[목련]으로 만든 삿대라는 뜻으로,

                 櫓[노]와 삿대를 아름답게 이르는 말.

一葉舟[일엽주] : 一葉片舟[일엽편주].

無端[무단] : 無斷[무단], 미리 알리지 않고 제멋대로 함.


退溪先生文集卷之三[퇴계선생문집3권] 詩[시]

한국고전번역원 | 영인표점 한국문집총간 | 1989 인용.






'이 황' 카테고리의 다른 글

溪齋[계재]  (0) 2018.07.09
偶題[우제] 二絶 -2  (0) 2018.07.08
又四絶[우4절] 五言 4. 屛庵[병암],   (0) 2018.07.07
又四絶[우4절] 五言 3. 賀淵[하연]  (0) 2018.07.07
又四絶[우4절] 2. 汾川[분천]  (0) 2018.07.06