玉臺體[옥대체] 權德與[권덕여]
玉臺體[옥대체] 權德與[권덕여] 唐 昨夜裙帶解[작야군대해] : 지난 밤엔 치마끈 풀어지더니 今朝蟢子飛[금조희자비] : 오늘 아침에는 갈거미가 내려오네..... 鉛華不可棄[연화불가기] : 얼굴에 분 단장 물리칠 수 없는건 莫是藁砧歸[막시고침귀] : 혹시 낭군[고침]이 돌아 올지 모르니..... 藁砧) : 고악부(古樂府)에서 아내가 남편을 부르는 은어(隱語)로 쓴 말이다 古今俚俗偶同辨證說[고금리속우동변증설] 고금의 풍속이 우연히 서로 같은 데 대한 변증설 閭閤間[여합간] 以裙脫蟢墜[이군탈희추] 爲見喜事[위견희사] 暖妹由筆[난매유필] 지금 시골에서 치마[裙]가 벗겨지거나 갈거미[蟢]가 내려오면 기쁜 일이 생긴다고 하는데 [난매유필]에, 今人以裙忽脫者[금인이군홀탈자] 俗謂之腰懽喜[속위지요환희] 지금 사람들이 치..