送人之餘航[송인지여항] 五首[5수]-3 金時習[김시습]여항으로 가는 사람을 전송하며.山中有女蘿[산중유여라] : 산 속에는 보드라운 여라 넉넉하여托根千歲松[탁근천세송] : 뿌리는 천 년된 소나무에 의탁하네.洞裏有孤雲[동리유고움] : 골짜기 안에는 외로운 구름이 있어必繞飛天龍[필요비천룡] : 꼭 하늘의 용에게 날아와 에워싸네.至人愛其友[지인애기우] : 지극한 사람은 그 벗들을 사랑하니上下相追蹤[상하상추종] : 위와 아래로 발자취를 서로 따르네.愚人志自滿[우인지자만] : 어리석은 사람 뜻 스스로 만족하고孑然誰與從[혈연수여종] : 고독하니 누구와 더불어 나아갈까.弟兄惠而好[제형혜이호] : 형과 아우 사이좋게 은혜를 베풀고携手言同車[휴수언동거] : 손을 이끌어 수레에서 함께 말하네.歸歟復歸歟[귀여부귀여] : ..