止酒[지주] 陶淵明[도연명]居止次城邑[거지차성읍] : 살며 거주하는 곳은 성읍 근처라逍遙自閒止[소요자한지] : 소요하며 스스로 한가하게 머무네.坐止高蔭下[좌지고음하] : 앉아 머무는 그늘 아래는 뛰어나고步止蓽門裏[보지필문리] : 걷다 멈추고서 대 사립문 다스리네.好味止園葵[호미지원규] : 좋은 맛은 뜰의 아욱에 만족하고大歡止稚子[대환지치자] : 큰 기쁨은 어린 자식과 거주함이네.平生不止酒[평생부지주] : 평생을 술을 그만두지 못하였으니止酒情無喜[지주정무희] : 술을 금하면 참으로 기쁨도 없구나.暮止不安寢[모지불안침] : 저녁에 금하니 편안히 잠들 수 없고晨止不能起[신지불능기] : 새벽에 금하니 능히 일어나지 못하네.日日欲止之[일일욕지기] : 날마다 장차 그만두려 하지만榮衛止不理[영위지불리] : 혈액..