代書答朴徵之[대서답박징지] 宋時烈[송시열]편지 대신 박징지에게 답하다. 大道誰尋朱晦父[대도수심주회보] : 대도에 있어 그 누가 주자 회보를 찾을까 ?全家難見鮑參軍[정가난견포참군] : 일가 이룬 시인에 포조 참군만 한 이 없네. 荊圍談笑須歸我[형위담소수귀아] : 가시 둘러싼 담소는 결국 나에게 돌아오고 林局淸疏盡屬君[임국청소진주군] : 맑게 트인 숲에 모여 모두 그대를 따르네. 好事空隨一夢過[호사공수일몽과] : 좋은 일은 부질없이 한바탕 꿈에 지나가고壯心寧逐百家焚[장심녕축백가분] : 장한 마음 그 어찌 백가를 쫓아 불사르랴 壯心好事猶爲賸[장심호사유위잉] : 장한 마음과 좋은 일 오히려 남아 있으니 秖得關門佔畢勤[지득관문점필근] : 다만 문 닫고 부지런히 책만 엿보는구나. 徵之[징지] : 朴泰徵[박태..