題䨥溪幽棲[제확계유거] 松潭 宋柟壽[송남수]
확계에 숨어 살며 제하다.
宅相幽亭傍小塘[택상유정방소당] : 골라 정한 그윽한 정자 작은 못이 가까운데
主人心匠更難量[주인심장경난량] : 주인의 뜻과 궁리 헤아리기 어려움 겪었네.
濃烟翠竹當簷嫰[농연취죽당첨눈] : 짙은 안개 푸른 대는 고운 처마에 어울리고
浥露黃花滿砌香[읍로황화만체향] : 노란 국화 이슬 젖어 섬돌에 향기 가득하네.
身世已甘耕釣趣[신세이감경조취] : 신세 이미 달게여겨 낚시 취하고 농사지으니
生涯何必利名塲[생애하필이명장] : 한 평생 어찌 소홀하여 명분과 때를 탐하리오.
燒香汰慮凝心坐[소향태려응심좌] : 향을 살라 근심 씻고 앉아서 마음을 모으니
壺裏光陰本不忙[호리광음본불망] : 병속의 세월에도 조급하지 않는 마음이라네.
心匠[심장] : 심혈, 마음속에서 여러모로 생각함.
松潭集卷之二[송담집2권] 七言律詩[7언율시]134首 1686년 간행본
'송담 송남수' 카테고리의 다른 글
全義途中[전의도중] (0) | 2016.12.16 |
---|---|
避地在峽中[피지재협중]還鄕見舍弟榮老[환향견사제영로] (0) | 2016.12.15 |
述懷[술회]錄呈仁叔諸公[녹정인숙제공]求和[구화] (0) | 2016.12.10 |
排悶[배민] (0) | 2016.12.10 |
船巖秋日小集[선암추일소집] (0) | 2016.12.09 |