한시 여름

途中謾成[도중만성]7, 8

돌지둥[宋錫周] 2021. 6. 29. 05:37

途中謾成[도중만성]   奇大升[기대승]

도중에 부질없이 읊다.  八首[8수-7, 8]

 

淸江抱村西去[청강포총서거] : 맑은 강이 마을을 안고 서쪽으로 가는데 
夾岸亂山四圍[협안난산사위] : 언덕을 낀 어지러운 산이 사방을 에웠네 
我今匹馬東渡[아금필마동도] : 나는 이제 필마로 동쪽으로 건너가는데
不知歸路是非[부지귀로시비] : 돌아가는 길의 옳고 그름을 알지 못하네. 

 

 

疊疊雲峯乍起[첩첩운봉사기] : 겹겹으로 구름 낀 봉우리 마침 우뚝 솟고 
靑靑野色愈鮮[청청야색유선] : 푸르디 푸른 들판 빛 뛰어나게 선명하네. 
牧童牛背橫笛[목동우배횡적] : 소치는 아이는 소 등에서 피리 가로불며 
落日路繞溪邊[낙일로요계변] : 떨어지는 해에 시냇물이 에두른 길을가네. 

 

高峯先生文集卷第一[고봉선생문집1권]

기대승(1527-1572)

'한시 여름' 카테고리의 다른 글

詠亭箔[영정박]  (0) 2021.07.07
山行[산행]  (0) 2021.07.03
途中謾成[도중만성]5, 6  (0) 2021.06.29
途中謾成[도중만성]3, 4  (0) 2021.06.29
途中謾成[도중만성] 1, 2  (0) 2021.06.28