神勒寺東臺夜坐[신륵사동대야좌]用汝受韻[용여수운]
栗谷 李珥[율곡이이]
신륵사 동대에 밤에 앉아서 여수의 운을 쓰다.
夜靜江天霽月懸[야정강천제월현] : 고요한 밤 비가 개인 강 하늘에 달은 멀고
蟲音在草水禽眠[충음재초수금민] : 풀 숲에 있는 벌레 소리에 물새들 잠드네.
騷人自是秋多感[소인자시추다감] : 시인은 스스로 무릇 아름다운 가을 한하며
松下寒巖坐悄然[송하한암좌초연] : 소나무 아래의 찬 바위에 초연히 앉아있네.
神勒寺[신륵사] : 경기도 여주군 북내면 봉미산에 있는 절.
汝受[여수] : 李山海[이산해 : 1539-1609]의 자,
호는 鵝溪[아계], 終南睡翁[종남수옹].
홍문관정자, 사헌부집의, 영의정 등을 역임한 문신.
悄然[초연] : 의기가 떨어져서 기운이 없음.
栗谷先生全書卷之一[율곡선생전서1권] 詩[시] 上 1
한국고전번역원 | 영인 표점 한국문집총간 | 1989
李珥[이이, 1536-1584] : 자는 叔獻[숙헌], 호는 栗谷[율곡].
'이 이' 카테고리의 다른 글
過越溪棧[과월계잔]宿村舍[숙촌사]有懷兄弟[유회형제] (2) | 2024.06.15 |
---|---|
將發神勒寺[장발신륵사] (0) | 2024.06.11 |
過上山洞[과상산동]忽憶舊事[홀억구사]因感有作[인감유작] (0) | 2024.06.01 |
過魯谷[과노곡] (0) | 2024.05.28 |
次韻別李達[치운별이달] (0) | 2024.05.24 |