江居[강거] 朴趾源[박지원]
강에 살며
鳴鳩乳鵲綠陰垂[명아유작록음수] : 비둘기 울며 까치는 알을 낳고 푸른 그늘 드리우니
亂颿檣頭漕上時[난범장두조상시] : 돛대 머리 다스려 빠르게 배를 저어 때맞춰 오르네.
江閣罷眠無一事[강각파면무일사] : 강가의 집에서 잠을 깨고 나니 하나의 일도 없어
紫荊花下錄唐詩[지형화하록당시] : 박태기나무 꽃 아래에서 당나라 때의 시를 베끼네.
紫荊花[자형화] : 박태기나무 꽃.
燕巖集卷之四[연암집4권]
映帶亭雜咏[영대정잡영] 詩[시]
朴趾源[박지원 : 1737-1805]
'한시 봄' 카테고리의 다른 글
咸興城樓偶吟[함흥성루우음] (0) | 2021.07.10 |
---|---|
盤溪感懷[반계감회]2-1 (0) | 2021.07.07 |
弼雲臺賞花[필운대상화] (0) | 2021.07.05 |
勞軍橋[노군교] (0) | 2021.07.04 |
元朝對鏡[원조대경] (0) | 2021.07.03 |