次韻金太守詠田家[차운김태수영전가] 姜希孟[강희맹]
김태수의 전가를 읊은 운을 차하여
流水涓涓泥沒蹄[유수연연니몰제] : 흐르는 물 가는데다 진흙에 말 발굽 빠지는데
暖煙桑柘鵓鳩啼[난연상자발구제] : 따뜻한 안개 산 뽕나무에 비둘기들 우는구나.
阿翁解事阿童健[아옹해사아동건] : 늙은이는 사물을 깨닫고 집의 아이 튼튼하여
刳竹通泉過岩西[고죽통천과암서] : 대나무 쪼개 샘물 통하니 서쪽 언덕을 지나네.
涓涓[연연] : 시냇물 따위의 흐름이 가늚.
桑柘[상자] : 뽕나무와 산뽕나무.
阿翁[아옹] : 할아버지, 또는 자기의 아버지.
解事[해사] : 사물의 이치를 풀어서 깨달음, 사물을 밝히 앎,
續東文選[속동문선] 제9권 七言絕句[칠언절구]
'한 시' 카테고리의 다른 글
在伽倻次石川韻[재가야차석천운] 郭再祐[곽재우] (0) | 2018.12.31 |
---|---|
泊舟驪江[박주려강] 高尙顔[고상안] (0) | 2018.12.28 |
西山[서산] 姜世晃[강세황] (0) | 2018.12.24 |
秋夜[추야] 坐夙夜齋[좌숙야제] 介庵 姜翼[개암강익] (0) | 2018.12.21 |
北漢山文殊寺[북한산문수사] 朴齊家[박제가] (0) | 2018.12.18 |