東欄梨花[동란리화] 蘇軾[소식]
난간 동쪽의 배나무 꽃
梨花淡白柳深靑[이화담백류심청] : 배나무 꽃은 맑게 희고 버들은 무성하게 푸른데
柳絮飛時花滿城[류서비시화만성] : 버드나무 솜 때맞춰 날리니 꽃이 성에 가득하네.
惆愴東欄一株雪[추창동란일주설] : 슬프구나 동쪽 난간에 핀 한 그루 흰 눈꽃이여
人生看得幾淸明[인생간득기청명] : 사람 살아가며 몇 번이나 맑고 밝음을 볼 것인가.
'양만리,소식, 기타' 카테고리의 다른 글
太虛以黃樓賦見寄作詩為謝[태허이황루부기작시위사] (0) | 2021.10.04 |
---|---|
戱足柳公權聯句[희족유공권연구] (0) | 2021.07.30 |
題西林壁[제서림벽] 蘇軾[소식] (0) | 2018.12.07 |
八月十二日夜誠齋望月 (0) | 2014.07.19 |
五月初二日苦熱 (0) | 2014.07.19 |