박제가

春集沈園[춘집심원] 6-6

돌지둥[宋錫周] 2022. 4. 17. 10:30

春集沈園[춘집심원] 6-6

朴齊家[박제가]

봄날 오래된 동산에 모여.  六首[6수]

 

6

春山心所愛[춘산심소애] : 봄날의 산을 사랑하는 마음이 있으니

赴約不能遅[부약불능지] : 약속한 곳에 가려니 늦을 수가 없구나.

空翠人聲外[공취인성외] : 먼 산의 푸른 빛 사람 소리 멀리하고

生香花發時[생향화발시] : 싱싱한 향기 때맞춰 꽃에서 일어나네.

陰晴如此適[음청여차적] : 흐림과 맑음은 이와 같이 마땅하니

品物自然奇[품물자연기] : 온갖 물건들은 자연스레 뛰어나구나.

俯仰獨成趣[부앙독성취] : 위 아래를 보면서 홀로 풍취를 이루니

好風淸晝宜[호풍청주의] : 아름다운 바람 마땅히 한 낮에 맑구나.

 

赴約[부약] : 약속한 장소로 가다, 초대된 곳으로 나가다.

空翠[공취] : 먼 산의 푸른 빛, 높은 나무의 푸른 잎.

品物[품물] : 형체를 갖춘 온갖 물건의 통칭.

俯仰[부앙] : 아래를 굽어봄과 위를 쳐다봄.

  

貞蕤閣初集[정유각초집] 詩[시]

朴齊家[박제가 1750- ?]

'박제가' 카테고리의 다른 글

東郊[동교]  (0) 2022.04.23
慶會樓古池[경회루고지]  (0) 2022.04.21
春集沈園[춘집심원] 6-5  (0) 2022.04.11
春集沈園[춘집심원] 6-4  (0) 2022.04.04
春集沈園[춘집심원] 6-3  (0) 2022.03.27