山中問答[산중문답] 李白[이백]
산 속에서 묻고 답하다.
問余何事棲碧山[문여하사서벽산] : 묻노니 그대는 무슨 일로 푸른 산에 사는가
笑而不答心自閑[소이부답심자한] : 웃을 뿐이니 답은 않고 마음 절로 한가롭네.
桃花流水杳然去[도화류수묘연거] : 복숭아 꽃이 흐르는 물은 아득히 흘러가나니
別有天地非人間[별유천지비인간] : 특별한 세상에 있으니 인간 세상 아니로구나.
李太白文集[이태백문집]
山中答俗人[산중답속인]으로도 알려져 있고
1구가 問余何意棲碧山[문여하의서벽산]으로 된 판본도 있다.
'李白' 카테고리의 다른 글
對酒[대주] (1) | 2023.04.14 |
---|---|
南陵敍別[남릉서별] (0) | 2022.07.30 |
聽蜀僧濬彈琴[청촉승준탄금] (0) | 2021.09.25 |
贈汪倫[증왕륜] (0) | 2021.08.06 |
宣城見杜鵑花[선성견두견화] (0) | 2021.03.24 |