寄題李而遠屋壁八首[기제이이원옥벽8수]-4
茶山 丁若鏞[다산 정약용]
이이원의 집 벽에 8수를 써서 부치다.
快事千金買一船[쾌사천금매일선] : 일천금으로 배를 하나 사니 통쾌한 일이라
奇文細樂各團圓[기문세락각단원] : 기이한 글과 작은 음악이 각각 원만하구나.
中郞休道空情願[중랑휴도공정원] : 중랑은 진정한 바람이 부질없다 말하지 마소
湖泖當時早著鞭[묘호당시조저편] : 묘호에서 당시에 일찌기 대의 뿌리 그렸잖소.
奇文[기문] : 기이하고 묘한 글.
情願[정원] : 진정한 바람.
湖泖[호묘] : 江蘇省[강소성]에 있는 三泖湖[삼묘호],
倪瓚[예찬, 원나라 말기의 화가]이 왕래하며 풍류를 즐겼다 함.
與猶堂全書[여유당전서]
第一集詩文集第六卷[제1집시문집제6권]
松坡酬酢[송파수작] 詩集[시집]
丁若鏞[정약용, 1762-1836] : 자는 美庸[미용],
호는 俟菴[사암], 籜翁[탁옹], 苔叟[태수],
紫霞道人[자하도인], 鐵馬山人[철마산인],
茶山[다산], 당호는 與猶堂[여유당].
'茶山 丁若鏞' 카테고리의 다른 글
寄題李而遠屋壁八首[기제이이원옥벽8수]-6 (0) | 2024.05.28 |
---|---|
寄題李而遠屋壁八首[기제이이원옥벽8수]-5 (0) | 2024.05.25 |
寄題李而遠屋壁八首[기제이이원옥벽8수]-3 (0) | 2024.05.17 |
寄題李而遠屋壁八首[기제이이원옥벽8수]-2 (0) | 2024.05.13 |
寄題李而遠屋壁八首[기제이이원옥벽8수]-1 (0) | 2024.05.10 |