한시 여름

夜坐書懷[야좌서회]

돌지둥[宋錫周] 2025. 1. 3. 14:38

夜坐書懷[야좌서회]  高敬命[고경명]

밤에 앉아 회포를 쓰다.

 

一燈翳復吐[일등산부토] : 하나의 등잔 드러냈다 다시 가리고

支頤坐夜深[지이좌야심] : 턱을 괴고는 밤이 깊도록 앉아있네.

已多新換舊[이다신환구] : 이미 많은 옛 것을 새롭게 바꾸니

那得後如今[나득후여금] : 어찌 지금과 같은 장래에 도달할까.

睡興愁全減[수흥수전감] : 졸기 시작하니 시름도 온전히 줄고

方書病欲尋[방서병욕심] : 약방문 적은 책 병들어 찾으려 하네.

仍懷不平事[잉회불평사] : 기대어 생각하니 경치 고르지 않아

雨滿西林[풍우만서림] : 바람과 비가 서쪽 숲에 가득하구나.

 

方書[방서] : 약방문을 적은 책, 방술을 적은 글.

 

霽峯集卷之一[제봉집1권] 詩[시]

高敬命[고경명,1533-1592] : 자는 而順[이순], 호는 霽峰[제봉]·苔軒[태헌].

    임진왜란 당시 금산전투에 참전한 의병장. 문신.

'한시 여름' 카테고리의 다른 글

聖會罷後[성회파후]數日苦雨悶坐[수일고우민좌]  (4) 2024.12.15
題匪懈堂四十八詠[제비해당48영] 48-2  (0) 2024.12.03
苦熱[고열] 2-2  (1) 2024.11.27
驟雨[취우]  (0) 2024.11.26
石室幽興[석실유흥]  (0) 2024.11.25