박제가

北營[북영]

돌지둥[宋錫周] 2022. 1. 25. 05:57

北營[북영]   朴齊家[박제가]

북영.

 

空庭晝靜落花聞[공정주정락화문] : 낮에도 고요한 빈 뜰에 꽃이 떨어지는 소리 들리고

霽樹遙縫隊隊雲[제수요봉대대운] : 비개인 나무가 멀리 꿰매듯 구름이 떼로 무리짓네.

身欲遍遊千億散[신욕편유천억산] : 몸은 두루 돌아다니려 하나 수 없이 흩어지게 되고

春憐餘在二三分[춘련여재이삼분] : 봄을 사랑하려니 남아 있는건 둘 셋으로 나뉘었네.

池暉攝屋翻爲影[지휘녑옥번위영] : 편안한 집의 연못은 빛나며 햇살이 나부끼게 되니

澗翠沾人自送薰[간취점인자송훈] : 푸른 산골짜기 사람을 적시며 절로 향기 보내오네.

一望坡坨芳草綠[일망파타방초록] : 비탈진 언덕 잠시 바라보니 꽃다운 풀들은 푸르고

粉墻西畔射成羣[분장서반사성군] : 색칠한 담장의 서쪽 물가엔 무리를 이루어 비추네.

 

北營[북영] : 광화방에 있던 훈련도감의 본영.

  창덕궁 서쪽 지금의 원서동에 있었으며 건물은 총 235칸. 

  훈련도감의 사령부였을 뿐만 아니라

  창덕궁을 경비하는 주력부대 역할을 담당.

遍遊[편유] : 여러곳으로 두루 돌아다니며 놂.

千億[천억] : 아주 많은 수.

 

貞蕤閣初集[정유각초집] 詩[시]

朴齊家[박제가 1750- ?]

'박제가' 카테고리의 다른 글

滯雨㕛人家[체우우인가]  (0) 2022.02.04
日有食之[일유식지]  (0) 2022.01.30
路傍艸堂有琴聲[노방초당유금성]  (0) 2022.01.21
六角峰[육각봉]次懋官賞花[차무관상화]  (0) 2022.01.16
太常西園[태상서원]  (0) 2022.01.13