李達

別意[별의]

돌지둥[宋錫周] 2017. 10. 24. 13:02

 

          別意[별의]          蓀谷 李達[손곡 이달]

               헤어지는 마음 

 

恨結丁香樹[한결정향수] : 한이 맺힌 수수꽃다리 나무

塵生翡翠裙[진생비취군] : 티끌은 비취빛 치마에 이네.

願爲江上石[원위강상석] : 원하기는 강 위의 돌이 되어

日日望夫君[일일망부군] : 매일 매일 낭군님 기다릴래요.

 

丁香[정향] : 수수꽃다리, 續東文選[속동문선]에 실린 남효온의 금강산 유람기에 “정향 꽃 꺾어 말안장에
                 꽂고 그 향내를 맡으며 면암을 지나 30리를 갔다”라는 구절이 나온다.[다음백과]

                

蓀谷詩集卷之五[손곡시집권지5] 五言絶句[오언절구]1618간행본 인용

한국고전번역원  영인표점 한국문집총간  1991.