霽月堂 宋奎濂[제월당 송규렴]
冷言[냉언]
한가한 글.
百尺高樓上[백척고루상] : 일 백척의 높은 누각에 올라서
三更倚玉欄[삼경기옥한] : 밤 늦도록 옥 난간에 의지하네.
孤吟白雪曲[고음백설곡] : 외로이 읊는 백설곡의 곡조에
明月滿江寒[명월만강한] : 밝은 달빛 쓸쓸한 강 가득하네.
三更[삼경] : 밤 11시부터 1시 사이.
白雪曲[백설곡] : 陽春曲[양춘곡]과 함께 꼽히는 楚[초] 나라의 2대 명곡으로
내용이 너무도 고상하여 예로부터 唱和[창화]하기 어려운 곡으로 일컬어져 옴.
전하여 상대방의 시문을 높이어 이르는 말.
霽月堂先生集卷之二[제월당선생집2권] 詩[시] 1819 간행
한국고전번역원 | 영인표점 한국문집총간 | 1994
서울대학교 규장각한국학연구원 奎3667 한국문집총간 137.
'霽月堂 宋奎濂' 카테고리의 다른 글
別李郞[별이랑] 夏坤[하곤] 走草以贈[주초이증] (0) | 2019.05.13 |
---|---|
霽谷蓄盆梅二叢。知余有二琴。願以有易無。爲贈一隻。仍寄短律 (0) | 2019.05.13 |
大言[대언] 霽月堂 宋奎濂[제월당 송규렴] (0) | 2019.05.13 |
梅[매] 霽月堂 宋奎濂[제월당 송규렴] (0) | 2019.05.13 |
擬題紅碧亭[의제홍벽정], (0) | 2019.05.11 |