書院別諸友[서원별제우] 書院別諸友[서원별제우] 李珥[이이] 서원에서 여러 벗과 헤어지며 煙鎖長川雨滿衣[연쇄장천우만의] : 안개에 잠긴 긴 내에 비가 가득히 덮히니 碧空吟斷送人歸[벽공음단송인귀] : 푸른 하늘에 탄식을 나누며 배웅하는 사람들 돌아가네. 明朝別恨知何許[명조별한지하허] : 내일 아침 이별.. 이 이 2016.02.23
次崔主簿[차최주부]益齡[익령] 漁翁韻[어옹운] 次崔主簿[차최주부]益齡[익령] 漁翁韻[어옹운] 李珥[이이] 최주부 익령의 어옹 운에 차하여 漁翁荷網曉開扉[어옹하망효개비] : 늙은 어부가 그물을 메고 사립문 열어 綠漲春江可染衣[녹창춘강하염의] : 초록빛 가득한 봄 강에 옷을 다 적시네. 款乃數聲煙雨外[관애삭성연우외] : 안개비 밖.. 이 이 2016.01.04
送山人敬悅之香山[송산인경열지향산] 送山人敬悅之香山[송산인경열지향산] 李珥[이이] 향산의 스님 경열을 보내며 太白橫西未了靑[태백횡서미료청] : 금성은 서쪽을 가로질러 푸른빛 마치지 못하고 高標欲與雪山爭[고표욕여설산쟁] : 높은 기상 함께 하고자하나 눈과 산이 다투네. 層雲歸鳥空神契[층운귀조공신계] : 높은 구.. 이 이 2016.01.03