摘栗[적률] 申光洙[신광수]밤을 따며. 八月霜欲降[팔월상욕강] : 8월이라 서리가 내리려 하는데園栗初坼房[원률초탁방] : 동산의 밤 송이가 비로소 터지네.昨日半靑者[작일반청자] : 어제는 반쯤 푸르르던 것들이今日已全黃[금일이전황] : 오늘은 이미 온전하게 누렇구나.山風一微過[산풍일미과] : 산 바람이 잠시 몰래 지나가기에動手拾盈筐[동수습영광] : 손을 움직여 광주리 가득 주웠네.課奴上樹摘[과노상수적] : 공부하던 놈이 나무 올라가 따려揮霍飛竿長[휘곽비간장] : 긴 장대를 빠르게 높이 휘두르니雨落空中實[우락공중실] : 열매가 공중에 비 오듯 떨어지고磊磊遍地光[뇌뢰편지광] : 돌 무더기와 땅에 두루퍼져 빛나네.厓滑自易流[애활자이류] : 미끄러운 언덕 스스로 쉬이 내치고草深或善藏[초심혹선장] : 깊은 잡초는..