讀易傳[독역전] 宋時烈[송시열]역전을 읽으며. 灩澦舟中誠敬在[염여주중성경재] : 염여퇴 배 안에 정성과 공경이 존재했고 涪州城裏象爻陳[부주성리상효진] : 부주성 가운데서 상과 효를 밝히셨다네. 何嘗不有如斯世[하상불유여사세] : 어찌 이와 같은 세상 있어 경험을 못하나 只是曾無似此人[지시증무사차인] : 다만 이와 같은 사람은 일찍이 없었으리. 七分理明誰與授[칠분리명수여수] : 칠 분의 이치 밝히어 누구와 함께 전할까 千年緖亂却堪綸[천년서란각감륜] : 어지럽던 천년 실마리 다스릴 만해졌구나. 可憐正値膏肓日[가련정치고황일] : 가엾어라 깊은 병이 고황에 든 때를 맞아 空使神丹未壽民[공사신단미수민] : 헛되이 신단 있어도 백성들 수 누리게 못하네. 易傳[역전] : 周易[ 주역]을 풀이한 책, 程頤[정..