題紅梅畫簇[제홍매화족] 曺偉[조위]
홍매화족자에 쓰디.
夢覺瑤臺踏月華[몽교요대답월화] : 옥의 대에서 잠깨어 달빛을 밟아보니
香魂耿耿影橫斜[향혼경경영횡사] : 꽃의 정기에 가로 비낀 그림자 마음에 잊히지않네.
似嫌玉色天然白[사혐옥사천연백] : 천연의 하이얀 옥색이 마냥 싫어서
一夜東風染彩霞[일야동풍염채하] : 하룻밤 봄바람에 아름다운 노을로 물들였구나.
瑤臺[요대] : 아름다운 옥으로 만든 대, 아름다운 마을
香魂[향홍] : 꽃의 정기, 미인의 넋
耿耿[경경] : 불빛이 깜박깜박함. (불빛이)반함, 마음에 잊히지 아니함
橫斜[횡사] : 가로 비낌
彩霞[채하] : 아름다운 노을.
梅溪集[매계집] 卷之一[권지일] 1883년 간행본에서 인용
曺偉[조위 : 1454-1503] 자를 太虛[태허], 호를 梅溪[매계]
흥산 이순기 화백 홍매화 작품 [퍼온 곳 : 다음 블로그 > 한국화 흥산 이순기화백.
'한시 봄' 카테고리의 다른 글
瀛國公第盆梅[영국공제분매] 權漢功[권한공] (0) | 2015.01.14 |
---|---|
詠梅[영매] 成允諧[성윤해] (0) | 2015.01.08 |
見櫻花有感[견앵화유감] 韓龍雲[한용운] (0) | 2015.01.05 |
春耕[춘경] 趙泰采[조태채] (0) | 2015.01.05 |
別天池[별천지] 浮休[부휴]선사 (0) | 2015.01.05 |