雪後[설후] 白沙 李恒福[백사 이항복]
눈 내린 뒤.
雪後山扉晩不開[설후산비만불개] : 눈 온 뒤 산 사립은 늦도록 열지 않았고
溪橋日午少人來[계교일오소인래] : 시내 다리엔 한낮에도 오는 사람 적구나.
篝爐伏火騰騰煖[구로복화등등난] : 모닥불 화로에 묻힌 불 따뜻이 타 오르니
茅栗如拳手自煨[모률여권수자외] : 주먹만한 알 밤을 손으로 몸소 묻어 굽네.
伏火[복화] : 잿 속에 묻히어 있는 불씨.
白沙先生集卷之一[백사선생집1권] 詩[시]
李恒福[이항복, 1556-1618] : 일명 鰲城大監[오성대감].
자는 子常[자상], 호는 弼雲[필운]·白沙[백사]·東岡[동강].
'李恒福' 카테고리의 다른 글
鄭景任貽書相問[정경임이서상문] (3) | 2024.02.01 |
---|---|
州人敲門[주인고문]傳致黃柑十枚[전치황감십매] (2) | 2024.01.29 |
過河原君墓有感[과하원군묘유감] (1) | 2024.01.22 |
禮曺南主事[예조남주사]以上命來問戊戌辨誣時事[이상명랴문무술변무시사]感而有作[감이유작] (2) | 2024.01.19 |
答李上舍[답이상사] 頤男[이남] 書[서] (0) | 2024.01.15 |