한시 기초

詠物詩[영물시] 雨[우] 李嶠[이교]

돌지둥[宋錫周] 2017. 9. 12. 18:34

 

   詠物詩[영물시]    雨[우]     李嶠[이교] 

 

西北雲膚起[서북운부기] : 서북에 구름이 크게 일더니
東南雨足來[동남우족래] : 동남에 비가 넉넉하게 오네.
靈童出海見[영동출해경] : 영동은 바다에서 나와 보이고 
神女向台回[신녀향태회] : 신녀는 돈대를 향해 돌아오네. 
斜影風前合[사영풍전합] : 기운 그림자 바람 앞에 모이니 
圓文水上開[원문수상개] : 둥근 무늬는 물 위에 펼치네. 
十旬無破塊[십순무파괴] : 백일간 흙덩이 부수지 않으니
九土信康哉[구토신강재] : 구주의 영토가 확실히 편안하네.

 

靈童[영동] : 道家[도가]에서 玉童[옥동], 仙童[선동]을 이르는 말.

圓文[원문] : 무지개.

十旬[십순] : 100일.