한시 기초

月節變曲[월절변곡] 8월 玄同 李安中[현동 이안중]

돌지둥[宋錫周] 2016. 1. 7. 17:08

 

月節變曲[월절변곡] 12首 玄同 李安中[현동 이안중]

 

八月
促織鳴寒戶[촉직명한호] : 서둘러 베짜는소리 집마다 쓸쓸히 울리니

儂欲上機時[농욕상기시] : 나도 때 마추어 베틀에 오르려 하였네. 
已復呼儂去[이부호농거] : 조금 뒤 나를 다시 부르기에 가보니
願郎聽儂語[원낭청농어] : 낭군이 원함은 자기 말좀 들어달라네.
但知催寒服[단지최한복] : 다만 겨울 옷 급한 것을 알면서도
令儂不得織[령농부득직] : 나로 하여금 베를 짜지 못하게 하네.

 

潭庭遺藁[담정유고] 玄同集[현동집]

 

도움 부탁합니다 !