한시 봄

懷田園[회전원]五首[5수]중 4首

돌지둥[宋錫周] 2021. 3. 27. 16:44

懷田園[회전원]五首[5수]중 4首 丁若鏞[정약용]

 

즐거움은 오히려 

 거짓된 즐거움 아니고

근심도 또한

  무릇 한가한 시름이라네.  

樂猶非僞樂[낙규비위락]
愁亦是閒愁[수역시한수]


고요하고 쓸쓸하니

 새들은 다시 돌아오고

향기로운 향초에 

 벌들이 다시 모여드네. 

寂寂鳥還至[적적조환지]
菲菲蠭更求[비비봉갱구]


냉이 꽃의 노랑빛은 

 점점 부서지고 

부들의 잎은 비로소

 그윽하게 푸르러지네.

薺花黃漸碎[제화황점쇄]
蒲葉綠初幽[포엽록초유]

 

마음을 되돌려

 겹쳐진 산을 다스리며

편안히 베푸니

  모든 일이 넉넉하구나. 

廻抱重山裏[회포중산리]
鋪舒萬事優[포서만사우]

 

與猶堂全書[여유당전서]

詩集[시집] 卷二[2권] 

'한시 봄' 카테고리의 다른 글

速古里站[속고리참]  (0) 2021.03.27
宿柏田[숙백전]  (0) 2021.03.27
春風[춘풍]  (0) 2021.03.25
魯陵御製[노릉어제]  (0) 2021.03.24
詠杜鵑花[영두견화]  (0) 2021.03.24