宿松江亭舍[숙송강정사] 三首 鄭澈[정철]
송강정사에 묵으며 3수
借名三十載[차명삼십재] : 남의 이름 빌려쓴지 서른 해
非主亦非賓[비주역비빈] : 주인도 아니오 또한 손도 아니네.
茅茨纔蓋屋[모자개개옥] : 띠풀 잇어 집을 겨우 덮어 씌워서
復作北歸人[부작배귀인] : 다시 짓자 사람은 등지고 돌아가네.
主人客共到[주인객공도] : 주인이 나그네와 함께 이르니
暮角驚沙鷗[모각경사구] : 저물녁 모퉁이 모래의 갈매기 놀라네.
沙鷗送主客[사구송주객] : 물가의 갈매기 주인과 손을 배웅하려
還下水中洲[환하수중주] : 물 가운데 모래톱 아래로 돌아오네.
明月在空庭[명월재공정] : 밝은 달이 빈 뜰을 살피는데
主人何處去[주인하처거] : 주인은 어느 곳으로 갔는가 ?
落葉掩柴門[낙엽엄시문] : 낙엽만이 사립문에 쏠리고
風松夜深語[풍송야심어] : 솔과 바람은 밤 깊도록 이야기하네.
松江集[송강집] 松江原集卷之一[송강원집1권] 詩 五言絶句[시 5언절구]
1674년 간행본 인용
'한 시' 카테고리의 다른 글
田家[전가] 金得臣[김득신] (0) | 2015.10.21 |
---|---|
詠白鷺[영백로] 金得臣[김득신] (0) | 2015.10.21 |
九日齊山登高[구일제산등고] 杜牧[두목] (0) | 2015.10.15 |
息影亭雜詠[식영정잡영] 十首[10수] 鄭澈[정철] (0) | 2015.10.12 |
滌襟軒雜詠[척금헌잡영] 三首 鄭澈[정절] (0) | 2015.10.06 |