向日葵花[향일규화] 謹甫 成三問[근보 성삼문]

돌지둥[宋錫周] 2016. 6. 2. 06:43

 

匪懈堂四十八詠[비해당48영] 謹甫 成三問[근보 성삼문]

 
40. 向日葵花[향일규화] : 해를 향하는 해바라기

衛足非無智[위족비무지] : 분수를 지키며 재능이 없지 않으니

傾心似有忠[경심사유충] : 기운 마음은 충심이 있어 보이네.

見爾能不勵[경이능불려] : 너를 봄에 응당 권면하지 못하고

而余抱降衷[이여포강충] : 너와 나 함께하는 속마음 지키리라.

 

成謹甫集[성근보집]  成謹甫先生集卷之一[성근보선생집1권] 詩[시]