匪懈堂四十八詠[비해당48영] 謹甫 成三問[근보 성삼문]
37. 滿家薔薇[만가장미] : 집에 가득한 장미
墻頭耀初日[장두요초일] : 담장 머리에 조용히 햇살이 빛나니
杯底蘸新粧[배저잠신장] : 술잔 담그길 그치고 새로이 단장하네.
因思騎竹馬[인사기죽마] : 죽마를 타던 마음을 이어받아
偸折過東墻[투절과동장] : 훔쳐 꺽고는 동쪽 담장을 넘어가네.
成謹甫集[성근보집] 成謹甫先生集卷之一[성근보선생집1권] 詩[시]
'꽃' 카테고리의 다른 글
窓外芭蕉[창외파초] (0) | 2016.06.02 |
---|---|
向日葵花[향일규화] 謹甫 成三問[근보 성삼문] (0) | 2016.06.02 |
38. 輕盈玉梅[경영옥매] 謹甫 成三問[근보 성삼문] (0) | 2016.06.01 |
飜階芍藥[번계작약] 謹甫 成三問[근보 성삼문] (0) | 2016.05.29 |
梧桐葉[오동엽] 謹甫 成三問[근보 성삼문] (0) | 2016.05.28 |