加平郡虎巖洞[가평군호암동] 白沙 李恒福[백사 이항복]
가평군의 호암동.
石稜水有聲[석능수유성] : 돌이 모나니 강물 소리 넉넉하고
林密鳥忘形[임밀조망형] : 숲이 빽빽하니 새가 형체를 잊었네.
空谷和人語[공곡화인어] : 빈 골짜기에 사람들 말로 화답하고
飢驢愁遠程[기려수원정] : 굶주린 당나귀는 먼 길을 근심하네.
危松老絡石[위송로락석] : 높은 소나무 둘러싼 돌을 거느리고
暗磵細鳴箏[암간세명쟁] : 밤 산골짝 가는 풍경소리에 놀라네.
自笑尋山晩[자소심산만] : 스스로 비웃네 늦게야 산을 찾으니
風塵誤半生[풍진오반생] : 전쟁 통 속에 반평생을 그르쳤구나.
白沙先生集卷之一[백사선생집1권] 詩[시] 1629년 간행본 인용
한국고전번역원 영인표점 한국문집총간 1991
李恒福[이항복, 1556-1618] : 일명 鰲城大監[오성대감].
자는 子常[자상], 호는 弼雲[필운]·白沙[백사]·東岡[동강].
'李恒福' 카테고리의 다른 글
讀皇極經世書[독황극경세서] (0) | 2024.04.23 |
---|---|
重陽[중양]出坐溪上[출좌계상] (2) | 2024.04.20 |
懸燈寺[현등사] (0) | 2024.04.13 |
述懷[술회] (4) | 2024.04.09 |
雨中[우중] (2) | 2024.04.05 |