李恒福

加平郡虎巖洞[가평군호암동]

돌지둥[宋錫周] 2024. 4. 16. 12:39

加平郡虎巖洞[가평군호암동]  白沙 李恒福[백사 이항복]

가평군의 호암동.

 

石稜水有聲[석능수유성] : 돌이 모나니 강물 소리 넉넉하고
林密鳥忘形[임밀조망형] : 숲이 빽빽하니 새가 형체를 잊었네.
空谷和人語[공곡화인어] : 빈 골짜기에 사람들 말로 화답하고
飢驢愁遠程[기려수원정] : 굶주린 당나귀는 먼 길을 근심하네.
危松老絡石[위송로락석] : 높은 소나무 둘러싼 돌을 거느리고
暗磵細鳴箏[암간세명쟁] : 밤 산골짝 가는 풍경소리에 놀라네.
自笑尋山晩[자소심산만] : 스스로 비웃네 늦게야 산을 찾으니
風塵誤半生[풍진오반생] : 전쟁 통 속에 반평생을 그르쳤구나.

 

白沙先生集卷之一[백사선생집1권] 詩[시] 1629년 간행본 인용

한국고전번역원 영인표점 한국문집총간 1991

李恒福[이항복, 1556-1618] : 일명 鰲城大監[오성대감].

   자는 子常[자상], 호는 弼雲[필운]·白沙[백사]·東岡[동강].

'李恒福' 카테고리의 다른 글

讀皇極經世書[독황극경세서]  (0) 2024.04.23
重陽[중양]出坐溪上[출좌계상]  (2) 2024.04.20
懸燈寺[현등사]  (0) 2024.04.13
述懷[술회]  (4) 2024.04.09
雨中[우중]  (2) 2024.04.05