僞政寓諷[위정우풍]
그릇된 정치를 풍자에 붙임.
一優人嘗於上前[일우인상어상전]
抱一空石而來[포일공석이래]
其口[기구]向外[향외]
優佯大呼曰[우양대호와]:
"汝石之口[여석지구]
大於我口[대어아구]何耶[하야]?"
한 광대가 일찍이 상감 앞에서
한 개의 빈 가마니를 끌고 와
그 입을 밖으로 향하고
광대의 짝이 크게 불러 말하길
"네 가마니 입은, 내 입보다 크니
어찌된 거냐?"하니,
寓諷[우풍]; 풍자에 붙임.
優人[우인]; 광대.
空石[공석]; 빈 가마니.
優人曰[우인왈]:
"昔[석]有萬石君[유만석군]
又有中二千石[우유중이천석]
今吾只有一石[금오지유일석]
其口[기구]雖大[수대]
其腹[기복]空虛[공허]"
上笑[상소]賜米優人[사미우인]
광대가 말하기를
"옛날에 만석군이 있었고
또한 이천석군이 있었으나
이제 나는 다만 한 섬 뿐인데
그 입이 비록 크나
그 배는 비어 있다."하니,
상감께서 웃으시며
쌀을 내려 광대에게 주니
又呈戱言曰[우정희언왈]:
"臣請爲吏判之任[신청위리판지임]
遂爲開政狀[수위개정장]
口呼[구호]擬望[의망]
初以甲者爲首[초이갑자위수]
乙者[을자]爲副[위부]
丙者[병자]爲末[위말]
또한 희롱하는 말로 말하기를
신이 청컨대
이조 판서의 노릇을 하여
드디어 정사의 문서를 열어
입으로 의망을 부르되
처음에 갑인 자로써 머리를 삼고
을인 자로써 다음을 다스리고,
병인 자로써 끝을 삼다가,
擬望[의망]; 三望[삼망,
벼슬아치를 뽑을 때
세 명의 후보자를 추천하는 일]의
후보자로 추천함.
旋覺曰[선각왈]
'吾幾乎忘矣[오기호망의]
有兵判所請之人[유병판소청지인]
此換手事[차환수사]
不可不聽[불가불청].'"
當以此首擬[당이차수의]
遂改呼之[수개호의]
上乃大笑[상내대소].
돌이켜 깨달아 말하기를,
‘제가 거의 잊을 번하였습니다.
병조판서가 청한 사람이 있어,
이 손을 바꾸는 일은,
들어주지 않을 수 없습니다.'"하고,
마땅히 첫 번 째 의망에 넣어
다시 고쳐 부르니,
상감께서 크게 웃으셨다.
首擬[수의]; 첫 번째 의망.
野史氏曰[야사씨왈]:
"因緣[인연]請囑[청촉]
爲世痼幣[위세고폐]
至於俳優賤流[지어배우천류]
亦解時宰之先私後公
[역해시재지선사후공]
此優之寓諷[차우지우풍]
其亦[기역]
優孟之類也歟[우맹지류야여].
야사씨가 말하기를,
"인연에 따라 청을 넣어,
부탁하기도 하는 것이
세상의 오래된 병폐가 되어
광대와 같은 천한 무리라도
또한 그때 재상들이
사사로운 것을 먼저 하고
공적인 것을 뒤로한다는 걸 알아
이 광대의 풍자에 붙임이,
그 또한
광대의 우두머리라 하지 않겠는가.
'고금소총' 카테고리의 다른 글
寒食歲拜[한식세배] (0) | 2023.11.30 |
---|---|
無妹哭訃[무매곡부] (0) | 2023.11.16 |
拒責致嘲[거책치조] (0) | 2023.10.26 |
僧換押吏[승환압리] (0) | 2023.10.20 |
伜進衍主[쉬진연주] (0) | 2023.10.15 |