四佳先生赴京[사가선생부경]於途中[어도중] 作永平八景奉和[작영평팔경봉화] 8-5金時習[김시습]사가선생이 경사로 가는 도중에 지은영평 8경을 받들어 화답하다. 8-5 灤江大渡[난강대도] : 난강의 큰 나루.蕭蕭蘆葦漾江波[소소로위양강파] : 쓸쓸한 갈대가 강 물결에 출렁이고一簇行人喚不休[일족행인환불휴] : 한 무리의 행인들이 쉬지 않고 부르네.南去北來何日盡[남거북래하일진] : 남과 북으로 오고 감 어느 날에 그칠까煙波長送木蘭舟[연파장송목란주] : 안개 물결에 나아가는 목란배 전송하네. 四佳先生[사가선생] : 徐居正[서거정,1420-1488]의 호, 자는 剛中[강중]·子元[자원], 호는 四佳亭[사가정] 혹은 亭亭亭[정정정] 홍문관부수찬, 공조참의, 예조참판, 형조판서, 좌참찬, 좌찬성. 사가정의 원..