한시 가을

過鄭松江墓有感[과정송강묘유감]

돌지둥[宋錫周] 2023. 3. 15. 09:46

過鄭松江墓有感[과정송강묘유감] 權韠[권필] 

정송강의 무덤을 지나며 감회가 있어

 

空山木落雨蕭蕭[공산목락우소소] : 텅빈 산에 낙엽 지고 비는 소슬한데 
相國風流此寂寥[상국풍류차적료] : 상국의 풍류가 여기에서 쓸쓸하구나. 
惆悵一杯難更進[추창일배난갱진] : 서글퍼라 한잔 술 다시 올리기 어려워 
昔年歌曲卽今朝[석년가곡즉금년] : 예년의 가곡이 바로 오늘의 일이구려.

公嘗有短歌[공상유단가]

道死後誰勸一杯酒之意[도사후수권일배주지의]

공이 일찍이 短歌[단가]를 읊어

"죽은 뒤에는 누가 한잔 술을 권할까.〔死後誰勸一杯酒〕" 하는 뜻을 말하였다.

 

石洲集卷之七[석주집7권] 七言絶句[7언절구]

'한시 가을' 카테고리의 다른 글

贈妓[증기]  (0) 2023.03.23
早行[조행]  (0) 2023.03.20
咸平途中[함평도중]  (0) 2023.02.07
贈高善行[증고선행]  (0) 2023.01.31
旅宿[여숙]  (4) 2023.01.18