贈鑑上人[증감상인] 蓀谷 李達[손곡 이달]
감 스님에게 주다
憶昔中臺夜[억석중대야] : 중대에서의 밤 돌이켜 생각하니
同聞上院鐘[동문상원종] : 상원사의 종소리 함께 들었지.
暌離二十載[규리이십재] : 서로 떨어져 버린지 스무 해동안
雲樹幾千重[운수기천중] : 친구 그리는 회포 몇 천 겹인가 ?
洗鉢臨秋澗[세발림추간] : 가을 산골 물에서 바리때 씻고
攀藤度夕峯[반등탁석봉] : 등나무 의지해 저무는 봉우리 헤아리네.
相逢問年歲[상봉문년세] : 서로 맞이하여 나이를 물어보며
各怪舊時容[각괴구시용] : 옛적의 얼굴을 서로 의심하는구려.
憶昔[억석] : 옛 일을 돌이켜 생각에 잠김.
雲樹[운수] : 雲樹之懷[운수지회], 친구를 그리는 회포.
蓀谷詩集卷之三[손곡시집권지3] 五言律[5언률]
'李達' 카테고리의 다른 글
次允上人軸[차윤상인축] (0) | 2016.10.09 |
---|---|
經廢寺[경폐사] (0) | 2016.09.30 |
夜坐[야좌]贈許端甫[증허단보] (0) | 2016.09.24 |
秋夜淨友堂[추야정우당]同李栗谷話[동이율곡화]因呼韻[인호운] (0) | 2016.09.24 |
乞火[걸화] (0) | 2016.09.20 |