贈李夢應[증이몽응] 成渾[성혼]
이몽응에게 주다.
克肖天心性此仁[극소천신성치인] : 능히 본받은 천심이 지금 어진 이의 성품이오
滿腔都是好生春[만강도시호생춘] : 가슴 속 가득 모두 바르게 살기 좋은 봄이라네.
壁間愧視如傷字[벽간괴시여상자] : 벽 사이 여상의 글자를 본받기가 부끄럽지만
推恕須從不忍人[추서수종불인인] : 어짊 받들어 결국 따르면 잔인한 사람 아니네.
夢應[몽응] : 李濟臣[이제신,1536-1583]의 자, 호는 淸江[청강].
성균관전적, 형조정랑, 공조정랑 등을 역임한 문신. 당시 진주목사였다.
如傷[여상] : 如傷之化[여상지화],
백성을 다친 사람 돌보듯이 감싸주며 사랑하는 德化[덕화].
文王視民如傷[문왕시민여상] : 문왕은 백성을 보며 다친 데가 없나 걱정하고
望道而未之見[망도이미지견] : 도를 보고도 보지 못하는 것처럼 하였다.
孟子[맹자] 離婁 下[이루 하].
忍人[인인] : 잔인한 사람.
牛溪先生續集卷之一[우계선생속집1권] 詩[시]
成渾[성혼,1535-1598] : 자는 浩原[호원], 호는 默庵[묵암] · 牛溪[우계]
'한 시' 카테고리의 다른 글
贈智覺[증지각] (1) | 2025.01.02 |
---|---|
語客[어객] (0) | 2024.12.30 |
泛海[범해] (1) | 2024.12.15 |
次人[차인] 4-1 (2) | 2024.11.28 |
堤上鄭士述[제상정사술]見訪城西[견방성서] 2-1 (0) | 2024.11.21 |