茅亭雨眺[모정우조] 申光洙[신광수]
띠풀 정자에서 비를 바라보며.
散策東皐上[산책동고상] : 산책하고자 동쪽 언덕에 오르니
平蕪遠色連[평무원색련] : 평평한 황무지 연이은 빛 멀구나.
雨中飛白鷺[우중비백로] : 비 오는 가운데 흰 백로 날아가고
山下起蒼烟[산하기창연] : 산 아래에 푸른 안개가 일어나네.
林暎村村水[임영촌촌수] : 시골 마을의 강물에 숲이 비치고
人耕崖崖田[인경애애전] : 언덕과 물가 밭에 사람들 밭 가네.
雜蔬吾亦理[잡소오역리] : 뒤섞인 나물을 나도 또한 다스려
移種草堂前[이종초당전] : 초가집 앞으로 옮겨서 심어보네.
石北先生文集卷之三[석북선생문집3권] 詩[시]
申光洙[신광수, 1712-1775] : 자는 聖淵[성연],
호는 石北[석북]·五嶽山人[오악산인].
과시의 모범이 된 <관산융마>를 지었다.
궁핍과 빈곤 속에서 전국을 유람하며
민중의 애환과 풍속을 시로 절실하게 노래했다.
1746년 <관산융마>로 2등 급제했고, 1750년 진사에 급제했다.
이후 시골에서 손수 농사를 지으며 칩거생활을 했다.
'한시 봄' 카테고리의 다른 글
楊柳枝詞[양류지사] 1 (0) | 2024.05.18 |
---|---|
白牧丹[백목단] (0) | 2024.05.13 |
鑑湖春汎[감호춘범] (0) | 2024.04.27 |
梅花[매화] (2) | 2024.04.25 |
食山蔬[식산소] (0) | 2024.04.22 |