李恒福

答李上舍[답이상사] 頤男[이남] 書[서]

돌지둥[宋錫周] 2020. 4. 14. 11:27

答李上舍[답이상사] 頤男[이남] 書[서]  白沙 李恒福[백사 이항복]

 이이남 상사의 글에 답하다.

 

莫問平安否[막문평안부] : 편안한지 아닌지 묻지 마시게

身閑病自痊[신한병자전] : 몸 한가하니 병은 절로 낫는다네.

無心亦無事[무심역무사] : 마음도 없고 또한 일도 없으니

眞箇在家仙[진개재가선] : 참으로 이는 집에 있는 신선이라네.

 

 上舍[상사] : 生員[생원], 進士[진사].

 

白沙先生集卷之一[백사선생집1권] 詩[시] 1629년 간행본 인용

한국고전번역원 영인표점 한국문집총간 1991 이항복[1556-1618].