두보

熱[열] 3수-3

돌지둥[宋錫周] 2024. 8. 3. 06:24

熱[열] 3수-3    杜甫[두보]

더위

 

朱李沈不冷[주리침불냉] : 붉은 자두 물에 잠겨도 시원하지 않고

雕胡炊屢新[조호취루신] : 줄풀 쌀은 자주 새로 밥을 지어야하네.

將衰骨盡痛[장쇠골진통] : 문득 늙으니 뼈의 아픔만 극에 달하고

被喝味空頻[피애미공빈] : 더위 병 당하니 자주 부질 없이 맛보네.

欻翕炎蒸景[훌흡염증경] : 문득 찌는듯 한 더위의 햇살이 모이니

飄飂征戍人[표류정수인] : 정벌나간 병사들에게 서풍이 나부끼네.

十年可解甲[십년가해갑] : 십 년 동안의 갑옷 푸는 것을 허락하니

爲爾一霑巾[위이일점건] : 너를 위하여 수건을 한 번 적셔보리라.

 

雕胡[조호] : 菰米[고미], 줄풀 쌀. 중국 남방의 줄풀 쌀.

喝[알] : 暑病也[서병야], 더위 병이라.

 

分類杜工部詩卷之十[분류두공부신권지십]

'두보' 카테고리의 다른 글

題壁上韋偃畵馬歌[제벽상위언화마가]  (0) 2024.08.22
石壕吏[석호리]  (0) 2024.08.06
熱[열] 三首[삼수]-2  (0) 2024.07.31
秋盡[추진]  (2) 2024.07.28
熱[열] 三首[삼수]-1  (0) 2024.07.28