池荷[지하]

돌지둥[宋錫周] 2021. 8. 10. 06:15

池荷[지하]   洪宇遠[홍우원]

못의 연꽃

 

濃華低咲艶姬顏[농화저소염희안] : 짙고 화려하게 구부려 웃으니 빛깔 아가씨처럼 곱고

大葉高擎碧玉盤[대엽고경벽옥반] : 큰 잎을 높이 들어 올리니 푸른빛의 옥 쟁반이로구나.

憑欄日暮悠悠意[빙란일모유유의] : 해가 저물어 난간에 기대보니 생각은 여유가 있는데

奈此秋風白露寒[나차추풍백로한] : 어찌 지금 가을 바람이 불어 흰 이슬을 싸늘하게하나.

 

南坡先生文集卷之一[남파선생문집1권]

詩○七言絶句[시 7언절구]

洪宇遠[홍우원 : 1605-1687], 자는 君徵[군징], 호는 南坡[남파].

   이조판서, 우참찬, 공조판서 등을 역임한 문신.

'' 카테고리의 다른 글

月季花[월계화]  (0) 2024.05.04
嘆花[탄화]  (0) 2023.10.16
紅槿花[홍근화]  (0) 2021.07.24
海棠[해당]  (0) 2021.06.01
惜花吟[석화음]  (0) 2021.05.23