宿建德江[숙건덕강] 孟浩然[맹호연]
건덕강에서 묵으며
移舟泊煙渚[이주박연저] : 배를 저어 안개 낀 물가에 대어놓으니
日暮客愁新[일모객수신] : 날 저물어 나그네 수심은 새롭네.
野曠天低樹[야광천저수] : 들은 황량하여 나무는 하늘에 고개숙이고
江淸月近人[강청월근인] : 강은 맑으니 달이 사람에게 다가오네.
建德江 : 절강성에 있음.
'한 시' 카테고리의 다른 글
遣憂十二章[견우십이장] 12 丁若鏞[정약용] (0) | 2015.01.03 |
---|---|
遣憂十二章[견우십이장] 4 丁若鏞[정약용] (0) | 2015.01.03 |
南大池次李季獻 韻[남대지차이계헌운] 尹斗壽[윤듀슈] (0) | 2015.01.03 |
梅詩[매시] 閔思平[민사평] (0) | 2015.01.03 |
村謠[촌요] 李奎象[이규상] (0) | 2015.01.01 |