이 이

原城酒泉縣江樓夜坐[원성주천현강루야좌]

돌지둥[宋錫周] 2024. 5. 7. 03:24

原城酒泉縣江樓夜坐[원성주천현강루야좌]

栗谷 李珥[율곡이이]

원성 주천현의 강 누각에서 밤에 앉아

 

紫綸飛下聖恩深[자륜비하성은심] : 깊은 임금님 은혜가 자주빛 인끈에 날아 내리니

補袞非才愧此心[보곤비재괴차심] : 삼공을 도울 재주가 없어 이 마음은 부끄럽구나.

虛閣夢回江雨細[허각몽회강우세] : 빈 누각에 꿈속에 돌아오니 강의 비는 가늘고

孤螢明滅度西林[고형명멸도서림] : 외로운 반딧불 깜빡이며 서쪽 숲으로 건너가네.

 

栗谷先生全書卷之一[율곡선생전서1권] 詩[시] 上 1

한국고전번역원 | 영인 표점 한국문집총간 | 1989

李珥[이이, 1536-1584] : 자는 叔獻[숙헌], 호는 栗谷[율곡].