匪懈堂四十八詠[비해당48영]9. 浥露黃橙[읍로황등] 謹甫 成三問[근보 성삼문]

돌지둥[宋錫周] 2016. 1. 14. 00:02

 

     匪懈堂四十八詠[비해당48영]    謹甫 成三問[근보 성삼문]

 

  9. 浥露黃橙[읍로황등] : 이슬에 젖은 노란 귤

 

后皇南國孫[후황남국손] : 늦게 아름다운 남쪽 나라의 후손 

世爲淸門[어세위청문] : 대를 따르며 맑은 가문 이루었네.

離鄕休道賤[리향휴도천] : 고향을 잃어 천하다 말하지 말게

秉德有餘芬[병덕유여분] : 덕을 따르니 다른 향기 독차지하네.

 

成謹甫集[성근보집]  成謹甫先生集卷之一[성근보선생집1권] 詩[시]