여류시인

出江舍[출강사]

돌지둥[宋錫周] 2025. 7. 4. 11:04

出江舍[출강사]  鄭楊貞[정양정]

강가의 집을 나서며.

 

來訪沙鷗約[내방사구약] : 아름다운 갈매기 물가에 내방하니
江岸木葉飛[강안목엽비] : 강 언덕의 나무들 잎들이 떨어지네.

園收芋栗富[원수우률부] : 뜰에선 풍성한 밤과 토란을 거두고
網擧蝦魚肥[망거하어비] :그물을 올리니 새우와 물고기 살쪘네.

 

箔看山翠[건박간산취] : 발을 걷고서 푸른 산을 바라보며
開樽對月輝[개준대월휘] : 술통을 열고 빛나는 달을 마주하네.
夜凉淸不寐[야량청불매] : 밤은 서늘하고 잠 못들어 고요한데
松露滴羅衣[송로적라의] : 솔잎의 이슬이 비단 옷에 떨어지네.

 

大東詩選 卷12 [대동시선 12권] 

鄭楊貞[정양정,1541-1620] : 林塘[짐당] 鄭惟吉[정유길, 1515-1588]의 딸.

   文陽[문양] 柳自新[유자신,1541-1612]의 아내.

   광해군의 장모로 봉원부부인에 봉해졌음.

   

'여류시인' 카테고리의 다른 글

囉嗊曲[나홍곡] 6-6  (0) 2025.06.30
囉嗊曲[나홍곡] 6-5  (0) 2025.06.27
囉嗊曲[나홍곡] 6-4  (0) 2025.06.24
囉嗊曲[나홍곡] 6-3  (0) 2025.06.20
囉嗊曲[나홍곡] 6-2  (0) 2025.06.17