허난설헌

相逢行[상봉행]

돌지둥[宋錫周] 2016. 5. 20. 22:40

 

      相逢行[상봉행]     蘭雪軒 許楚姬[난설헌 허초희]

           만남의 노래

 

 

 

相逢長安陌[상봉장안맥] : 장안의 거리서 서로 만나
相向花間語[상향화간어] : 서로 바라보며 꽃 사이에서 속삭이네.
遺却黃金鞭[유각황금편] : 황금 채찍질을 두고 쉬는데도
回鞍走馬去[회안주마거] : 안장을 지운채 말은 달려 가버리네.

 

相逢靑樓下[상봉청루하] : 청루 아래에서 서로 만나

繫馬垂楊柳[계마수양류] : 드리운 수양 버들에 말을 매었네.

笑脫錦貂裘[소탈금초구] : 웃으며 비단옷과 갓옷 벋어

留當新豊酒[유당신풍주] : 마땅히 머물며 신풍의 술을 마시네.

 

蘭雪軒詩集[난설헌시집] 五言絶句[5언절구] 季弟許筠彙粹1606 

'허난설헌' 카테고리의 다른 글

夜坐[야좌]  (0) 2016.07.01
定州[정주] 許筠[허균]   (0) 2016.05.22
楊柳枝詞[양류지사]   (0) 2016.05.10
萬瀑洞[만폭동] 許筠[허균]  (0) 2016.02.11
成佛菴[성불암] 許筠[허균]  (0) 2016.02.09