題四時畫軸[제사시화축] 4-4 漢陰 李德馨[한음 이덕형]
사계절 그림 축에 쓰다.
遠天錯莫群峯黑[원천석막군봉흑] : 먼 하늘 검은 산 봉우리 무리 아득히 섞이고
風緖初微玉花集[풍서초미옥화집] : 바람 줄기가 처음 엿보자 옥 꽃들이 모이네.
樹間亂點半成珠[수간란점반성주] : 나무 사이 어지러운 점 구슬 이루어 짝하고
淚浥江梅寒的皪[누읍강매한적력] : 눈물에 젖은 강의 매화 선명해도 쓸쓸하구나.
溪橋日出凍雲開[계교일출동운개] : 시내 다리 해가 나오니 얼었던 구름 열리고
買酒何人斫路廻[매주하인작로회] : 어떤 사람이 술을 사가지고 길을 찍으며 도네.
釣罷短篷移棹晩[조파단봉이도마] : 낚시 마친 작은 거룻배 저물어 배를 옮기고
半扉猶待主翁來[반비유대주옹래] : 사립문 가운데 가히 기다리던 주인 옹 돌아오네.
的皪[적력] : 희고 선명하게 빛나는 모양.
漢陰先生文稿卷之二[한음선생문고2]詩[시] 七言古詩[칠언고]
李德馨[이덕형 : 1561-1613] : 본관은 廣州[광주], 자는 明甫[명보],
호는 漢陰[한음]. 타고난 文才[문재], 뛰어난 행정력,
곧은 성품으로 미증유의 국란을 극복하는 데 앞장선 유능한 재상.
'한음 이덕형' 카테고리의 다른 글
題四時畫軸[제사시화축] 4-3 (0) | 2024.12.25 |
---|---|
題四時畫軸[제사시화축] 4-2 (0) | 2024.12.22 |
題四時畫軸[제사시화축] 4-1 (0) | 2024.12.19 |
多枝洞挽[다지동만] (0) | 2024.12.10 |
奉別淸潭令丈[봉별청담령장] (1) | 2024.12.05 |