賞菊[상국] 莊獻世子[장헌세자 : 思悼世子[사도세자]
국화를 감상하며
紫極宮中新酒熟[자극궁중심주숙] : 자극궁전 가운데 술이 새로 익었으니
淸歌一曲賞秋菊[청가일가상추구] : 맑은 노래 한 곡조에 가을 국화 즐기네.
菊花秋日誰題糕[국화추일수제고] : 가을 날의 국화 꽃에 누가 '고' 를 쓸까
詞賦高唐來宋玉[사부고당래송옥] : 시문의 문체 고당부에 송옥이 돌아오네.
紫極宮[자극궁] : 황제가 사는 곳,
玄元皇帝[현원황제] 老子[노자]를 모신 사당.
題糕[제고] : 당 시인 劉夢得[유몽득]이 重九日[중구일]에 시를 지으며
糕[고]자를 쓰려 하였으나 五經[오경]에 이 글자가 없기 때문에 끝내 쓰지 못했는데
宋나라 宋祁[송기]가 지은 食饌有永詩[식찬유영시]에
"劉郞不敢題糕字[유랑불감제고자] : 유랑은 감히 '고'자를 쓰지 못하였으니
虛負詩中一世豪[허주시중일세호] : 한 세상의 시호란 말 헛되이 저버렸구나"를 인용.
詞賦[사부] : 韻字[운자]를 달아 지은 漢詩[한시]의 總稱[총칭].
高唐賦[고당부] : 楚[초]나라 굴원의 제자 宋玉[송옥]이 쓴 楚의 襄王[양왕]과 巫山[무산]이
雲夢湖[운뭉호]에서 놀다가 高唐觀[고당관]에서 나눈 운우의 정을 노래한 시.
凌虛關漫稿卷之一[능허관만고권지일] 詩[시] 1814 간행.
한국고전번역원 | 영인표점 한국문집총간 | 2000
'한시 가을' 카테고리의 다른 글
南大池次李季獻 韻[남대지차이계헌운] (1) | 2023.10.16 |
---|---|
仲秋月[중추월] (0) | 2023.10.12 |
三神殿開天節天祭奏由文[삼신전개천절천제주유문] (0) | 2023.10.02 |
折葦[절위] (0) | 2023.09.30 |
半菽歌[반숙가] (0) | 2023.09.10 |