한 시

讀曲歌

돌지둥[宋錫周] 2014. 11. 24. 14:45

 

               讀曲歌[독곡가]


娑拖何處歸[사타하처귀] : 화사하게 차려입고 어딜 가시나 

道逢播掿郎[도봉파낙랑] : 함께 길 가던 떠벌이 총각 


口硃脫去盡[구주탈거진] : 쪽 입술연지 빼앗아 가버린 뒤 

花釵複低昂[화채복저앙] : 꽃 머리장식 헝클어 졌다네.

 

 

宋本 樂府詩集[송본 악부시집]

 

宋의 곽무천[郭茂倩]이 편찬한 악부시집[樂府詩集] 청상곡사[淸商曲辭]

'한 시' 카테고리의 다른 글

偶成  (0) 2014.11.24
高山九曲歌  (0) 2014.11.24
贈禪長老  (0) 2014.11.21
秋恨  (0) 2014.11.20
寄蓬萊  (0) 2014.11.20