박제가

舟行襍絶[주행잡절] 8-8

돌지둥[宋錫周] 2024. 2. 16. 13:25

舟行襍絶[주행잡절] 8-8  朴齊家[박제가]

배를 타고 가며 섞은 절구.

 

窮鄕將買屋[궁향장매옥] : 궁벽한 시골에 장차 집을 사려니

寧擬振文風[영의진문풍] : 어찌 헤아려 글의 풍속을 떨칠까.

詩禮傳儒素[시례전유소] : 시와 예를 유학자들에게 전하고

桑麻習女紅[상마습여홍] : 뽕나무와 삼으로 길쌈질 익히네.

浮名功令外[부명공령외] : 나쁜 명성은 과거 시험 밖이오

眞意力田中[진의력전중] : 참된 뜻은 밭 가운데 힘씀이라.

恐沒芳香迹[공몰반향적] : 꽃다운 향기 자취 다할까 두렵고

離騷寫一通[이소사일통] : 이소부를 한 바탕 베껴보리라.

 

文風[문풍] : 글을 숭상하는 풍습,

   글을 쓰는데 지켜야 할 수법이나 태도.

儒素[유소] : 儒者[유자]의 操行[조행, 태도와 행실].

女紅[여홍] : 부녀자들이하던 길쌈질.

浮名[부명] : 나쁜 평판, 사실이 아니거나

   사실인지 확인되지 않은 상태로 알려진 명성이나 소문.

功令[공령] : 문과 과거의 시험에서 보이는

   여러 가지 문체를 이르던 말.

離騷[이소] : 여러가지 근심,  

   楚나라  原[굴원]이 지은 賦[부]의 이름.

   굴원이 반대파의 참소에 의해 조정에서 쫓겨나

   임금을 만날 기회를 잃은 시름을 읊은

   서정적 대서사시. 辭[초사]의 기초가 됨.

 

貞蕤閣初集[정유각초집] 詩[시]

朴齊家[박제가 1750- 1805] : 자는 次修[차수]·在先[재선]·修其[수기],

   호는 楚亭[초정]·貞蕤[정유]·葦杭道人[위항도인]

   조선 후기 국가경제체제의 재건을 논했던 북학파의 일원.

   공리공담을 일삼던 주자학적 사상계와 풍수도참설에 비판적이었다.

'박제가' 카테고리의 다른 글

九日次杜[구일차두]  (2) 2024.02.22
夕訪農舍[석방농사]  (0) 2024.02.19
舟行襍絶[주행잡절] 8-7  (1) 2024.02.13
舟行襍絶[주행잡절] 8-6  (2) 2024.02.09
舟行襍絶[주행잡절] 8-5  (0) 2024.02.06