泮宮偶吟[반궁우음] 吉再[길재]
성균관에서 우연히 읊다.
龍首正東傾短墻[용수정방경단장] : 용수산 똑바른 동쪽의 나즈막한 담장은 기울고
水芹田畔有垂楊[수근전반유수양] : 미나리 밭 지경에는 늘어뜨린 버드나무 많구나.
身雖從衆無奇特[신수종중무기특] : 몸은 비록 무리 따르며 특별히 기이함도 없지만
志則夷齊餓首陽[지즉이제아수양] : 마음은 곧 백이 숙제처럼 수양산에서 굶주리리.
龍首[용수] : 龍首山[용수산], 개성 성안 동남쪽에 있는 산.
水芹[수근] : 미나리.
從衆[종중] : 여러사람의 말이나 행동을 좇아 그대로 함.
冶隱先生言行拾遺卷上 / 先生遺詩
'한시 봄' 카테고리의 다른 글
早行[조행] 鄭夢周[정몽주] (0) | 2021.05.14 |
---|---|
丁巳三月[정사삼월]雨中登義城北樓[우중등의성북루] (0) | 2021.05.14 |
無題[무제] (0) | 2021.05.10 |
送人[송인] (0) | 2021.05.09 |
癸卯五月初二日[계묘5월초2일] (0) | 2021.05.09 |